Фамилия Шухман-Горелик

Фамилия Шухман-Горелик имеет древнюю и уникальную историю происхождения. Она обладает особым значением и национальностью, связанными с народами, из которых пошли ее носители.

Изначально фамилия Шухман-Горелик связана с еврейскими корнями. Слово Шухман происходит от гебрейского шухан, что означает кончик или конец. Такое название может указывать на особую роль или место, которое занимали носители фамилии в прошлом. Отчасти, это может быть связано с профессиональными навыками или особенностями их деятельности.

Вслед за фамилией Шухман идет приписка Горелик. Здесь Горелик является женским вариантом производной формы мужского имени Горел или Горелый. Вероятно, это указывает на качество или внешний вид носителя фамилии. Возможно, в прошлом данная фамилия присваивалась людям с рыжими волосами или красноватым оттенком кожи.

Известно, что фамилия Шухман-Горелик имеет давние исторические корни. Упоминания о ней встречаются в древних документах и источниках, относящихся к средневековью. В некоторых записях она упоминается в связи с известными историческими событиями и фигурами. Однако, точная история и происхождение фамилии требуют дальнейших исследований и уточнений.

Фамилия Шухман-Горелик является наследием прошлого и носит уникальный характер. Ее история и значения, связанные с этическими, культурными и профессиональными аспектами, могут быть интересными для ее носителей. Изучение собственных корней и истории может быть увлекательным и познавательным процессом, который позволяет глубже понять свое прошлое и связь с предыдущими поколениями.

В целом, фамилия Шухман-Горелик относится к древним еврейским фамилиям, с особыми значениями и историческими связями. Изучение ее происхождения и истории может привнести новые знания и понимание о своем прошлом и культурном наследии.

Транслитерация

Транслитерация (транслит) – перевод кириллических знаков в латинские.

Написание фамилии Шухман-Горелик латиницей:

  • Shukhman-Gorelik – фамилия латинскими буквами;
  • SHUKHMAN-GORELIK – ГОСТ Р 52535.1-2006 (для авиабилетов, билетов, бронирования и т.п.);
  • SHUKHMAN-GORELIK – ИКАО (для загранпаспорта, паспорта, водительского удостоверения и т.п.).

В последнем варианте замещение русских букв на латинские производится в соответствии с рекомендованным ИКАО (Международной организацией гражданской авиации) международным стандартом (Doc 9303, часть 1).

Ударение

Ударение в фамилии Шухман-Горелик не регламентируется правилами русского языка. Точно ответить затруднительно. Лучше уточнить произношение у носителя фамилии.

Другие фамилии

Возможно вас заинтересует информация о других фамилиях: