Фамилия Кобыльчак

Кобыльчак – мужская или женская белорусская, польская, чаще украинская фамильная модель, характерная для западных районов Украины и Беларуси, образованная от имён, прозвищ, показывающая отчество либо принадлежность (сын Григория → Григорчук, сын Власа → Власюк, сын Клима → Климчак или Климук). На Западной Украине к XIV столетию популярным видом фамильного прозвища стали прозвища с патронимическим суффиксом -ук, -юк. Данный суффикс первоначально означал молодых людей, как правило сыновей, а зачастую и учеников мастера.

Национальность

Украинская, белорусская, польская.

Происхождение фамилии с суффиксами -ак/-ук/-юк/-чак/-чук

Как возникла и откуда произошла фамилия Кобыльчак? Кобыльчак – белорусская, чаще украинская фамильная модель, образованная от имён, прозвищ, показывающая отчество либо принадлежность.

Значение и история возникновения фамилии с суффиксами -ак/-ук/-юк/-чак/-чук:

  • От имён.
    Например, сын Савки или Саввы → Савчук, сын Ивана → Иванчук, сын Тараса → Тарасюк и т.п.
  • От прозвищ.
    Например, Полищук/Полещук → человек из Полесья, Бондарчук → слуга или ученик бондаря, Спивак → певец и т.п.

История

Исторически сформировалось так, что большинство людей, которые имеют в фамилии суффиксы -ак/-ук/-юк/-чак/-чук, проживают в западных районах Украины и Беларуси.

Любопытно, что фамилии на –чук распространены и в других восточно- и западнославянских странах. В Польше, к примеру, подобные имени с гордостью вынашивают приблизительно 400 тысяч человек. Тут кроме того отразилась территориальная близость стран. Соседние народы обычно заимствуют слова друг у друга или же просто заключают межнациональные браки, из-за чего фамилии «кочуют» из страны в страну.

Имеется вариант, в соответствии с которым украинцы позаимствовали суффикс -чук из тюркских языков. В силу территориальной близости запорожские казаки достаточно вплотную общались с турками и крымскими татарами. В языках данных народов имеется суффикс –чук, который буквально обозначает кого-то маленького (младшие или подчиненные).

Склонение

Склонение мужской фамилии Кобыльчак по падежам (мужской род)
Именительный падеж (кто?)Кобыльчак
Родительный падеж (кого?)Кобыльчака
Дательный падеж (кому?)Кобыльчаку
Винительный падеж (кого?)Кобыльчака
Творительный падеж (кем?)Кобыльчаком
Предложный падеж (о ком?)Кобыльчаке
Склонение женской фамилии Кобыльчак по падежам (женский род)
Именительный падеж (кто?)Кобыльчак
Родительный падеж (кого?)Кобыльчак
Дательный падеж (кому?)Кобыльчак
Винительный падеж (кого?)Кобыльчак
Творительный падеж (кем?)Кобыльчак
Предложный падеж (о ком?)Кобыльчак

Транслитерация

Транслитерация (транслит) – перевод кириллических знаков в латинские.

Написание фамилии Кобыльчак латиницей:

  • Koby`l`chak – фамилия латинскими буквами;
  • KOBYLCHAK – ГОСТ Р 52535.1-2006 (для авиабилетов, билетов, бронирования и т.п.);
  • KOBYLCHAK – ИКАО (для загранпаспорта, паспорта, водительского удостоверения и т.п.).

В последнем варианте замещение русских букв на латинские производится в соответствии с рекомендованным ИКАО (Международной организацией гражданской авиации) международным стандартом (Doc 9303, часть 1).

Ударение

Ударение в фамилии Кобыльчак не регламентируется правилами русского языка. Точно ответить затруднительно. Лучше уточнить произношение у носителя фамилии.

Похожие фамилии

Схожие фамилии с фамилией Кобыльчак:

Другие фамилии

Возможно вас заинтересует информация о других фамилиях: