Фамилия Балуан-шолак
Балуан-шолак – мужская или женская белорусская, польская, чаще украинская фамильная модель, характерная для западных районов Украины и Беларуси, образованная от имён, прозвищ, показывающая отчество либо принадлежность (сын Григория → Григорчук, сын Власа → Власюк, сын Клима → Климчак или Климук). На Западной Украине к XIV столетию популярным видом фамильного прозвища стали прозвища с патронимическим суффиксом -ук, -юк. Данный суффикс первоначально означал молодых людей, как правило сыновей, а зачастую и учеников мастера.
Национальность
Украинская, белорусская, польская.
Происхождение фамилии с суффиксами -ак/-ук/-юк/-чак/-чук
Как возникла и откуда произошла фамилия Балуан-шолак? Балуан-шолак – белорусская, чаще украинская фамильная модель, образованная от имён, прозвищ, показывающая отчество либо принадлежность.
Значение и история возникновения фамилии с суффиксами -ак/-ук/-юк/-чак/-чук:
- От имён.
Например, сын Савки или Саввы → Савчук, сын Ивана → Иванчук, сын Тараса → Тарасюк и т.п. - От прозвищ.
Например, Полищук/Полещук → человек из Полесья, Бондарчук → слуга или ученик бондаря, Спивак → певец и т.п.
История
Исторически сформировалось так, что большинство людей, которые имеют в фамилии суффиксы -ак/-ук/-юк/-чак/-чук, проживают в западных районах Украины и Беларуси.
Любопытно, что фамилии на –чук распространены и в других восточно- и западнославянских странах. В Польше, к примеру, подобные имени с гордостью вынашивают приблизительно 400 тысяч человек. Тут кроме того отразилась территориальная близость стран. Соседние народы обычно заимствуют слова друг у друга или же просто заключают межнациональные браки, из-за чего фамилии «кочуют» из страны в страну.
Имеется вариант, в соответствии с которым украинцы позаимствовали суффикс -чук из тюркских языков. В силу территориальной близости запорожские казаки достаточно вплотную общались с турками и крымскими татарами. В языках данных народов имеется суффикс –чук, который буквально обозначает кого-то маленького (младшие или подчиненные).
Склонение
Склонение мужской фамилии Балуан-шолак по падежам (мужской род) | |
---|---|
Именительный падеж (кто?) | Балуан-шолак |
Родительный падеж (кого?) | Балуан-шолака |
Дательный падеж (кому?) | Балуан-шолаку |
Винительный падеж (кого?) | Балуан-шолака |
Творительный падеж (кем?) | Балуан-шолаком |
Предложный падеж (о ком?) | Балуан-шолаке |
Склонение женской фамилии Балуан-шолак по падежам (женский род) | |
---|---|
Именительный падеж (кто?) | Балуан-шолак |
Родительный падеж (кого?) | Балуан-шолак |
Дательный падеж (кому?) | Балуан-шолак |
Винительный падеж (кого?) | Балуан-шолак |
Творительный падеж (кем?) | Балуан-шолак |
Предложный падеж (о ком?) | Балуан-шолак |
Транслитерация
Транслитерация (транслит) – перевод кириллических знаков в латинские.
Написание фамилии Балуан-шолак латиницей:
- Baluan-sholak – фамилия латинскими буквами;
- BALUAN-SHOLAK – ГОСТ Р 52535.1-2006 (для авиабилетов, билетов, бронирования и т.п.);
- BALUAN-SHOLAK – ИКАО (для загранпаспорта, паспорта, водительского удостоверения и т.п.).
В последнем варианте замещение русских букв на латинские производится в соответствии с рекомендованным ИКАО (Международной организацией гражданской авиации) международным стандартом (Doc 9303, часть 1).
Ударение
Ударение в фамилии Балуан-шолак не регламентируется правилами русского языка. Точно ответить затруднительно. Лучше уточнить произношение у носителя фамилии.
Другие фамилии
Возможно вас заинтересует информация о других фамилиях: