«Изречения в прозе» И.В. Гёте. Немецкий писатель Ф. Шпильгаген избрал приведенное изречение Гёте эпиграфом для своего социального романа «Загадочные натуры».
выражение возникло в среде музыкантов и означает момент, когда один из музыкантов дает другим звук «ля» первой октавы для настройки струнных инструментов.
1) изначально на Руси выражение использовалось для обозначения численного превосходства над противником. Бросать шапку оземь было своего рода национальным обычаем, выражавшим как досаду, так и разудалое веселье; 2) в начале Русско-японской войны 1904–1905 гг. отечественная пресса уверяла народ, что русская армия легко одолеет японского противника. Однако бездарность военачальников и полная неподготовленность России к войне привели ее к поражению, и тогда оборот «закидать шапками» сделался ироническим определением глупой самонадеянности и бравады.
часть известной русской пословицы «Закон – что дышло, куда повернул, туда и вышло», где устаревшее слово «дышло» обозначает оглоблю, которую можно поворачивать, направлять в разные стороны.
на Руси лавочки мелких торговцев обычно выходили витриной на улицу, и когда заканчивался торговый день, хозяин сдвигал ставни витрин и закрывал лавочку в буквальном смысле слова.
панибрат – короткий знакомый, задушевный приятель; ровня. Возникло из польского обращения panic bracie! – «дружище! приятель!». Выражение использовали в своих произведениях И.А. Крылов и Н.В. Гоголь.
в старину слово «нос» означало памятную дощечку для записей. Неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки, на которых зарубками, нарезками делали заметки.
талант – античная денежно-расчетная единица. В Евангелие рассказывается о человеке, который уезжая, поручил рабам охранять свое имение; одному рабу он дал пять талантов, другому – два, третьему – один. Рабы, получившие пять и два таланта, «употребили их в дело», т.е. отдали взаймы под проценты, а получивший один талант зарыл его в землю. Когда хозяин вернулся, то потребовал у рабов отчет. Отдавшие деньги в рост вернули ему вместо полученных ими пяти талантов – десять, вместо двух – четыре. И господин похвалил их. Но получивший один талант сказал, что он зарыл его в землю. И хозяин ответил ему: «Лукавый раб и ленивый. Надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, – и я получил бы его с прибылью». Слово «талант» (от греч. talanton) первоначально употреблялось в значении «весы», «вес», затем в значении «количество денег определенного веса» и наконец стало синонимом выдающихся способностей человека в какой-либо области.