в средние века во Франции церковь брала очень большой налог с торговцев свининой, которые, чтобы его не платить, давали сборщикам налога в виде взятки кусок сала, с тех пор существует выражение «смазать лапу».
на Руси шапка была не только предметом одежды, но и символом независимости и добропорядочности. Поэтому для человека было большим оскорблением, когда с него срывали головной убор.
выражение вошло в обиход со времен Великой Отечественной войны. В знак дружбы солдаты угощали табаком своих товарищей, по врагу же открывали мощный огонь, уничтожавший его позиции.
герои поэмы Гомера – два друга, участники Троянской войны, совместно совершавшие подвиги. Популярности выражения способствовала оперетта Ж. Оффенбаха «Прекрасная Елена» (1864).
обычай решать все спорные моменты жеребьевкой, когда в шляпу бросали монеты, кусочки свинца или другие мелкие предметы, из которых один был с меткой. Кому посчастливится, у того «дело в шляпе», т.е. никто не может отнять полученного волею судьбы.
фельетон М.Е. Кольцова, опубликованный в газете «Правда» от 24 апреля 1924 г. Речь шла крупной афере высокопоставленных чиновников США, раскрытой при передаче концессии на эксплуатацию нефти в Калифорнии. В статье были такие строки: «… взятку выше средних размеров, убедительно пахнущую керосином…»
словарь В.И. Даля. Одно из значений слова «табак, табачок» – «деревянный набалдашник на упорном шесте, которым упираются, идучи на шестах». В старину при плавании судов по Волге водомер на судне таким шестом мерил глубину, и как только шест упирался в дно, он кричал: «Под табак!», что означало начало опасного мелкого места.
в 1656 г. по приказу царя Алексея Михайловича была составлена книга о соколиной охоте, большим любителем которой он был. Эти слова царь написал на книге. В оригинале – «Делу время и потехе час».
сын римского императора Веспасиана (69–79 гг. н.э.) Тит упрекнул отца в том, что он ввел налог на общественные уборные, а Веспасиан поднес к его носу деньги, поступившие по этому налогу, и спросил, пахнут ли они. На отрицательный ответ Тита Веспасиан сказал: «И все-таки они из мочи». Стих 14-ой сатиры римского поэта-сатирика Ювенала: «Запах дохода хорош, каково бы ни было его происхождение».
«Инструкция дворецкому Ивану Немчинову» («Регул о лошадях», 1725), подписанная А.П. Волынским: «Также смотреть, чтобы холостые кобылы были гораздо в черном теле: понеже которая очень сыта будет, то зело редко такая принять может». В приведенном тексте выражение «держать в черном теле» означает «умеренно кормить».
кубышка – разновидность узкогорлой, обычно глиняной посудины с раздутыми (круглыми) боками. Существовал старинный обычай зарывать деньги «на черный день» в землю, предварительно положив их в кубышку.