по преданию галльский полководец Бренн в 388 г. до н.э. наложил на побежденный Рим контрибуцию в тысячу фунтов золота. Римляне отказались взвешивать золото слишком тяжелыми гирями врага. Тогда Бренн, издеваясь, положил на весы еще и свой меч, воскликнув: «Горе побежденным!» Отсюда же получило распространение выражение «положить меч на весы», употребляемое в тех случаях, когда говорят о применении права сильного в отношении более слабого.
с X в. в памятниках русской письменности неоднократно встречается слово «веси», означающее «селения», «деревни». Позднее им стали называть район или квартал города.
перевод с латинского urbi et orbi. Сопоставление города, т.е. Рима, и мира восходит к писателям древности. Овидий в «Фастах» (2, 684) писал, что «другие народы имеют страну с определенными границами, только у римлян совпадают понятия города и мира». Цицерон в речи против Каталины говорил о людях, помышляющих «не только о гибели города, но и о гибели мира». Доктрина о мировом значении Рима была усвоена и Римом католическим. Церемониал избрания нового Папы в конце XIII – начале XIV в. предписывал, чтобы после избрания в конклав один из кардиналов облачал избранника мантией, произнося следующую фразу: «Облачаю тебя римским папским достоинством, да предстоишь ты городу и миру».
сочинения М.Е. Салтыкова-Щедрина. «Современная идиллия» (1882, гл. 17): «Гороховое пальто – род мундира, который, по слухам, одно время был присвоен собирателям статистики». Собирателями статистики Салтыков называл агентов охранки, добывавших сведения о порученных их наблюдению лицах. Выражение «гороховое пальто» восходит к А.С. Пушкину: в «Истории села Горюхина» (1837) упоминается сочинитель Б. в «гороховой шинели», где Б. – это Фаддей Булгарин, известный своими доносами и связью с тайным полицейским надзором.
под таким заглавием в 1902 г. в петербургской газете «Россия» был напечатан фельетон А.В. Амфитеатрова – прозрачная сатира на последних Романовых. Газета была закрыта, а Амфитеатров подвергся высылке в Минусинск.
сатира М.Е. Салтыкова-Щедрина «Господа ташкентцы» (1869–1872), где он обобщил свои наблюдения над разного рода хищниками из среды царской бюрократии и дельцами-промышленниками. В Средней Азии в 1870–1880-е гг. строилась железная дорога.
очерк Г.И. Успенского «Грехи тяжкие» («Русская мысль», 1888, кн. 12). «Человек … ничего не значат для грозного порядка, который идет на всех с одинаковым желанием переломать … строй … на свой однообразный и бездушный образец… Это идет капитализм, меркантилизм или просто-напросто «господин Купон».
выражение приписывается французскому корою Людовику XIV (1643–1715). Однако это опровергается протоколом упомянутого заседания парламента, хранившимся в секретном государственном архиве и опубликованным историком Роже Александром. Из него явствует, что король этой фразы не произносил. Журнал Revue Britannique (май 1851) приписывает эту фразу английской королеве Елизавете. Германский император Вильгельм II в ответ на сообщенные ему соображения генерального штаба перефразировал легендарные слова, заявив: «Генеральный штаб – это я».
Библия: «Грехов юности моей и преступлений не вспоминай… Господи!» (Псалом. 24:7); «Ты пишешь на меня горькое и вменяешь мне грехи юности моей» (Иов. 13:26).
Евангелие от Матфея (23:27), в котором лицемеры уподоблены повапленным, т.е. окрашенным, гробам: снаружи они кажутся красивыми, а «внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты».
древнегреческий миф о сиракузском тиране Дионисии, который во время пира посадил на свое место завидовавшего ему Дамокла и повесил над ним на конском волосе меч.