русские народные сказки. Означало «в неведомой дали», «очень далеко». В старину счет велся девятками, отсюда «тридевять» – три раза по девять, т.е. двадцать семь, тридесять – три раза по десять, т.е. тридцать.
стихотворение М.Ю. Лермонтова «Выхожу один я на дорогу»: Уж не жду от жизни ничего я, И не жаль мне прошлого ничуть; Я ищу свободы и покоя! Я б хотел забыться и заснуть!
1) изначально на Руси выражение использовалось для обозначения численного превосходства над противником. Бросать шапку оземь было своего рода национальным обычаем, выражавшим как досаду, так и разудалое веселье; 2) в начале Русско-японской войны 1904–1905 гг. отечественная пресса уверяла народ, что русская армия легко одолеет японского противника. Однако бездарность военачальников и полная неподготовленность России к войне привели ее к поражению, и тогда оборот «закидать шапками» сделался ироническим определением глупой самонадеянности и бравады.
в старину слово «нос» означало памятную дощечку для записей. Неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки, на которых зарубками, нарезками делали заметки.
наречие «врасплох» произошло из первоначальной формы «в расплох», т.е. от сочетания предлога «в» с диалектным существительным «расплох» или «располох», означавшим «замешательство, отсутствие готовности»; родственные слова – «оплошность, сплоховать».
на Руси в старину носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигали 95 см, а у женщин – 40 см. Работать в такой одежде было очень неудобно, а чтобы все-таки дело ладилось, нужно было засучить рукава.
в старину слово «затрапез» обозначало дешевую бумажную ткань (вроде тика), широко использовавшуюся для шитья грубой верхней одежды. Ткань была плотная и полосатая, она шла на обивку мебели, на пошив женских головных платов, простых домашних халатов. Название этой ткани связано с фамилией купца Затрапезнова, известного владельца текстильной фабрики. Затрапезом или затрапезкой стали называть и одежду из этого материала. И если для зажиточных людей затрапезный халат был домашней одеждой, то затрапезный костюм бедняка, одетый на выход, вызывал у них усмешку. Затрапезный вид свидетельствовал о низком социальном происхождении человека.
смысл слова «заумь» поэт и теоретик футуризма А.Е. Крученых в своей «Декларации слова как такового» определил так: «Мысль и речь не успевают за переживанием вдохновенного, поэтому художник волен выражаться не только общим языком… но и личным… не имеющим определенного значения… заумным». На основании этой ложной надуманной теории поэты-футуристы создавали слова, лишенные всякого предметно-смыслового значения; писали, например, такие стихи: «Сержа ме-лепета сенял ок ризум мелева алик».
статья Л.М. Леонова «В защиту друга» в газете «Известия» от 28 декабря 1947 г., в которой автор призывал к озеленению городов и бережному отношению к уже имеющемуся растительному фонду, к охране каждого «зеленого друга».