древнегреческий миф о сиракузском тиране Дионисии, который во время пира посадил на свое место завидовавшего ему Дамокла и повесил над ним на конском волосе меч.
герои поэмы Гомера – два друга, участники Троянской войны, совместно совершавшие подвиги. Популярности выражения способствовала оперетта Ж. Оффенбаха «Прекрасная Елена» (1864).
роман И.С. Тургенева «Рудин» (1856, гл. 2), персонаж Пигасов говорит о разнице, существующей между логическими ошибками мужчины и женщины: «…мужчина может, например, сказать, что дважды два не четыре, а пять или три с половиной, а женщина скажет, что дважды два – стеариновая свечка».
старинная французская пословица «Не следует продавать шкуру медведя, пока он еще не убит», которая была использована французским баснописцем XVII в. Ж. Лафонтеном в басне «Медведь и два товарища».
сатирический роман И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» (1928). Плакат с таким нелепым лозунгом был вывешен в клубе на вечере Общества спасения на водах.
сын римского императора Веспасиана (69–79 гг. н.э.) Тит упрекнул отца в том, что он ввел налог на общественные уборные, а Веспасиан поднес к его носу деньги, поступившие по этому налогу, и спросил, пахнут ли они. На отрицательный ответ Тита Веспасиан сказал: «И все-таки они из мочи». Стих 14-ой сатиры римского поэта-сатирика Ювенала: «Запах дохода хорош, каково бы ни было его происхождение».