в старину считали, что душа человека помещается в «ямочке» между ключицами на шее. Буквально это выражение означает: «с расстегнутым воротом рубашки, когда видна душа».
рассказ А.П. Чехова «Душечка». Его героиня – бесхитростная женщина, меняющая свои интересы и взгляды со сменой возлюбленных, глазами которых она смотрит на жизнь.
в старину русские курные избы строились без трубы, и дым из печи шел прямо в избу, выходя через волоковое окно или дымоволок в сенях. В зависимости от погоды дым шел либо прямо вверх (столбом), либо стелился книзу (волоком), либо выходил клубами и выгибался дугой (коромыслом).
раньше жар (горящие угли) нужно было загребать в печи руками, для женщин это было непростым делом. Проще было бы для хозяйки, чтобы это сделал кто-то другой, т.е. «чужими руками».
жар – «жаркий», первоначально «огненный, желтый» или «красно-желтый, оранжевый» цвет. Поэтому название жар-птице дано по цвету оперения. Жар-птица – персонаж русских сказок – символ удачи и счастья.
выражение вошло в обиход после драматической хроники А.Н. Островского «Козьма Захарьич Минин-Сухорук». Но принадлежит это выражение нижегородскому земскому старосте Козьме Минину, возглавившему в 1612 г. народное ополчение нижегородцев против польской интервенции. «Закладывание жен и детей» связано с тем, что в те времена люди также могли быть товаром.